close

ef - a fairy tale of the two

優子怎麼了, 到底為什麼叫她做惡魔?
由於很多人都無法玩ef (e.g.日語解讀不能、遊戲入手不能)
草決定把真相寫出來吧, 這是以草的理解來翻譯, 有錯請指正m(_ _)m
但是有一件事很重要!!
對於有打算玩ef的人請慎入!!

優子的路線是最後的路線, 也是全作的精髓, 這篇是嚴重的劇透, 看過後可能會因此失去玩的動力
因此一定要三思!!

草再問一次.......已做好心理準備不會後悔了嗎??
決不後悔的話那就再往下移吧.......



































多年前的夏天,學生時代的火村夕,在學校的天台上與謎之少女相遇
對於在卻夏天穿著一身冬服校服的少女,夕很自然地提出很多疑問
言談間,夕發現眼前的少女竟然認識自己,可是夕卻想不起對方是誰
過了好一會,夕終於憶起了一個名字---優子

自那天起,優子便在夕身邊不時出現,經常在向他面前撒嬌。
雖然夕意識到優子喜歡上自己,可是卻因久久不能放下在大火之中死去的妹妺--茜
於是優子努力地想讓夕忘記小茜的事


日子一日一日的過去,在優子的幫助下夕終於放下了小茜的事
就在這個時候,優子卻說出了所有的「真相」


10年前音羽曾經發生了一場大地震,災難中少女失去了親人
被送到孤兒院的女孩在那裡認識了一個跟自己相同遭遇的男孩
男孩非常的溫柔,因此女孩十分喜歡男孩,甚至把他當成親哥哥一樣
而男孩因為在地震中失去了自己的親生妹妹,所以也把女孩當作自己的親妹妹一樣看待
在女孩而言,即使是代替品也好,只要能待在他身邊就足夠了
可是男孩最後也執著於死去的親妹妹,於是他把手放開了…離開了女孩…悄悄地離開了…


男孩的離開令女孩非常傷心,日子又再過了,一個同樣失去了妹妹的男人出現在女孩的面前
領養了她並成為了她的義兄,他非常溫柔象公主一樣對待女孩
正當女孩認為自己得到救贖時,惡夢卻從這時才正式開始…


面前這個男人火村夕,就是令優子慘遭對待的原兇,小時候悄悄地離開了她的男孩
這時優子除去了她一直身穿的冬服,夕終於知道了驚人的秘密

厚厚的冬服下充滿了無數的傷痕,這些傷痕全都是義兄毒打所造成
在夕的追問下,優子又再說著她那些慘不忍睹的過去…

一直當她公主般對待的義兄,過了不久終於發現,即使怎樣相似,代替品終究是代替品
然後那個終於男人發狂了
扭曲了的他開始虐打優子洩憤,由起初的擲物慢慢演變成後來的毒打…
在某一個聖誕夜,她被强暴了
一次又一次…一整夜…然後一個月……
在不斷的慘遭毆打下,肉體已經變得麻木,只有當自己是一具人偶的優子,每天過著行屍走肉的生活…

日子又再過了,一天火村夕出現在優子的面前
就是因為這個男生改變了自己命運…她憎恨著他,如果不是那時候他的離開,她就不會有如此遭遇
於是,她想到了“復仇”。
優子在家中的鏡子前無數次的練習對話,想方法親近他,要讓這個男生喜歡上自己
一個又一個的計謀正在策劃着。

優子對夕的所有溫柔全都是為煽動夕去殺掉她的義兄
不,最好是兩人同歸於盡…因為這兩個男人是傷害得她最深的人…
如果夕當年沒有離開她,這一切都不會發生,她是這樣深信著

真的是這樣嗎?


正在困惑的夕在優子扔出的紙飛機中找到了「救救我」的信息
優子心入面一直希望的不是復仇,而是想得到別人的拯救
夕說穿了優子的內心,優子也知道自己不能再錯下去,於是兩人離開了那個充滿悲痛回憶的地方
在新的城市裡重新生活

在新的城市裡優子活得非常幸福,優子也認識了一位小小的新朋友

就在此時,優子懷了夕的骨肉
原本是個令人開心的消息,但對還在學業中的年輕人來說
現實的生活壓力,金錢所緊迫,以及
優子對於自己的身世,認為自己不配做母親
終是優子選擇自盡

在最後關頭夕奪去優子手上的刀,二人最後也決定把孩子生下來,一切也向著好的方向發展

光陰似箭,又到了聖誕節
優子跟相約好的小小朋友在教堂見面,小女孩見到優子後急不及待便奔出馬路,但卻碰巧有一輛汽車駛近…




優子為保護小女孩而被車子撞到了
拖著重傷的身體來到十字架,意識非常模糊,最後她做了一個夢
夢裡她與深愛的人在一起,手中抱著自己的孩子
是個非常非常幸福的夢
然後
她慢慢地閉上眼睛…跪在十字架前和那幸福的夢一起逝去


優子向神許下最後的心願:再見心愛的人一面,但生命到了盡頭的她等不到了


鏡頭一轉回到了現時的教堂(此時是全動畫劇情)

優子:「夕…」
夕 :「什麼?」
優子:「謝謝你給我的愛…」
   「謝謝你給我那麼多的幸福…」
夕 :「這才是我想說的話。」
優子:「因為這個城市裡已經沒有我能做的事…所以我不得不走了…」
夕 :「是嗎…」
   「我也差不多該往前走了。」
優子:「嗯,這才是真正的夕嘛。」
   「請將你帶給我的幸福分給其他人,讓思念和幸福無時無刻與你相伴。」
   「說不定這樣的話,我們就能再次相見了。」
夕 :「我一定會的,將思念和幸福無論是多遠的地方我都會傳遞出去。」
   「對了,這個,這個我一直都想交給你,以前沒能交給你的聖誕禮物。」(遞上鮮花)
優子:「謝謝…但我沒有什麼能給你。」
夕 :「收下吧。你送的禮物我早就收到了。」
優子:「啊,那是…」(出現眼前的是一小塊破爛不堪的圍巾碎片)

夕 :「那是小女孩轉交給我的,我一直都很珍惜著。」
優子:「你真是笨蛋呢…」
夕 :「什麼嘛,這明明是很重要的東西。」
優子:「今天我很開心…真的很像做夢呢…」
夕 :「這不是夢。」
優子:「請你帶著這些回憶,繼續向未來前進吧。」
夕 :「我知道了,我不再迷茫的了。」
優子:「嗯,請不要再迷茫的…繼續去向前吧。」(轉身)
(夕也轉身停下)
夕 :「那麼我走了。」
優子:「……無論如何你都是幸福地活下去…這就夠了…這是我最後的原望……」
   「……再見了……」
   「……我一直都…一直都…愛著你……」
夕 :「永遠……一起走下去……」
(優子化為無數的羽毛消失,夕也步出了教堂)
(夕最後一句台詞草聽不到呀!!!有沒有人可以告訴我呀!!!!)
最後ed曲ever forever響起.....

この街の朝はこんなにも穩やかだっただろうか。
(這條街道的明早仍然這麼安定嗎?)
それも当然だ。
(這是當然的吧)
街は変わり続けている。
(街道持續地改變)
変えていくのだ。
(不斷地改變)
この街に住む者たちが。
(居住在這條街上的人們)
そう、幸せになるために。
(沒錯,已經變得很幸福)
昔、言えなかった言葉を彼女に伝えられた。
(從前,被她告訴了說不出的話。)
彼女は幸せだったと--
(因此她非常幸福)
そう言ってくれた。
(正確來說)
もう、あのときとは違う。
(已經,與那個時候不同了。)
いつの日か、彼女を忘れてしまうかもしれない。
(說不定某一天她已經忘記了)
それでもいいんだと思う。
(即使如此也沒關係)
俺に行くよ。
(我要走了)
おもえにもらった幸せがあるから、
(帶著我從你那裡得到了幸福)
背中を押してくれたから、俺は迷わず行けるんだ。
(因為你在我的背後推了我一把,讓我可以不再有迷惑地前進)
(ありがとう。
謝謝你)
そいて、今度こそ別れを告げよう。
(然後,今次正式告別後)
もう一度步き始めるその前に。
(所有事都再一次重新開始)
優しかった日々と、愛しい人にさよならを。
(溫柔的每天與我所愛的人,再見了)


街を風が吹き抜けていく。
(風吹過街道)
風は冷たく、時には立ち止まってしまいそうになるけれど。
(風很冷,冷得快要站不住)
そういうときは、ゆっくりでもいいから進んではしい。
(那個時候只好慢慢地前進)
いつかたどり着けるから。
(找尋能停靠的地方)
必ず--たどり着けるから。
(一定要找到)
悲しいことがあっても大丈夫
(即使遇到悲傷的事也沒事的)
手を伸ばせば、そこには誰かがいて。
(將手伸向在那處的人)
ぬくもりを分け合うことができるから。
(這就能分享到溫暖)
ひとりでは辛い道のりも、つないだ手を離さなければきっと乗り越えられる。
(一個人的道路雖然辛苦,但只要不分開緊接的手,一定能跨過)
そして、いつの日か気づいてほしい。
(然後,一直期望的日子就會來到)
あなたが步いてきた道の途中に、いくつもの幸せがあったこと。
(你所走過的路上,會遇到了很多幸福的事)

あなたはひとりぼっちじゃない
(你並不是孤單一個)
翼がなくても、きっと行ける
(即使沒有翅膀,一定也能去到)
いつか夢た、光あふれる明日へと--
(一直在夢中見到的,充滿光輝的明天)


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 catfish00 的頭像
    catfish00

    □■FORGET-ME-NOT■□

    catfish00 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()